پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
861 بازدید
در English to Persian توسط (295 امتیاز)

1. Laura has as many jewelries as Maria.

2. Laura has as many jewelries as Maria does.

4 پاسخ

0 امتیاز
توسط (170 امتیاز)
ترجمه: لارا هم به اندازه ماریا جواهرات زیادی دارد.
توسط (295 امتیاز)
سلام، من ترجمه ش نمیخوام. میخوام بدونم کدوم ساختار درسته؟
توسط (170 امتیاز)

Laura has as many jewelries as Maria. (correct)

 

Comparative adjectives are used to compare the differences between two or more nouns. When we want to express a difference between two nouns we normally use one of two forms, using a comparative adjective followed by 'than' or with 'as  comparative adjective  as' as shown below:

       noun + to be + (comparative adjective + than) + noun
or
       noun + to be + (as + comparative adjective + as) + noun

 

Comparative adjectives can be made negative by adding 'not' before the forms in brackets.

Examples:

John is taller than Catherine.

Steven is as tall as John.

Catherine is not as tall as John.

0 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
هر دو تا جمله‌ای که نوشتی صحیح هستن. 
0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
اگر نوشته بودید pieces of jewelry هر دو جمله درست می شد. خصوصا اینکه does در جمله دوم کمکی به رفع ابهامی خاص نمی کند.

البته چون ایجاز در کلام باعث زیبایی است، جمله اول به شرط اصلاح بهتر است.
0 امتیاز
توسط (5.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

2. Laura has as many as jewelries as Maria does (correct)
 

من فک میکنم از لحاظ گرامری جمله ی دوم درست باشه. اما در محاوره جمله ی اول هم استفاده میشه و مشکلی نداره. 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 1.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 270 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 260 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 188 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...