پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
322 بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

One can't be above things and want to transform them.

Sometimes the only way to be above things is to admit that we are below them.

Some held the "ADO" to be above things and others in things.

Reason puts what should be above things as they are.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (20 امتیاز)
مهم تر از همه چیز
توسط (3.4k امتیاز)
ممنونم دوست عزیز. 
ممکنه برداشتی که از جملۀ آخر دارین رو هم بفرمائین؟ تشکر
توسط (3.4k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

image

معنای این سطر رو کسی می دونه؟

... puts what should be above things...

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 271 بازدید
آوریل 6, 2020 در English to Persian توسط امین پارسا (23 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 191 بازدید
آوریل 19, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 212 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.3k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 144 بازدید
مه 21, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...