پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
369 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.3k امتیاز)
"دو سیاستمدار بدنام رشوه خوار بودند"

3 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

bribe-taking

مثال از اینترنت:

bribe-taking cops in judicial custody

دقت کنید که bribe-taking یعنی رشوه خوار ولی bribery یعنی رشوه خواری.

The two notorious politicians were bribe-taking = دو سیاستمدار بدنام رشوه خوار بودند

+1 رای
توسط (18.3k امتیاز)

Briber 

Bribee 

+1 رای
توسط (170 امتیاز)
بازنگری شد توسط

Two politicians were venal & infamous.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 3.6k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 351 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 318 بازدید
سپتامبر 12, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Amir Heydari Bateni (520 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 648 بازدید
ژوئن 7, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط (Emad (English Geek (26.8k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 2.1k بازدید
مه 3, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...