پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
194 بازدید
در English to Persian توسط (246 امتیاز)
بهترین معادل برای secret elixir به نظرتون چیه؟ 

توجه کنید که متن در مورد مدیریت و رهبری هست و معادلی مثل "اکسیر جادویی" و امثالهم در نظرم نیست. 

متن: 

emotional intelligence will help you lead more effectively, but it's not the secret elixir of leadership effectiveness

ترجمه فعلی اینه که "ذکاوت عاطفی به شما کمک می کند تا با اثربخشی بیشتری رهبری کنید، ولی موردی ضروری برای اثربخشی رهبری نمی باشد". 

اگه معادل بهتری در نظر دارید لطفا نظرتون رو عرض کنید ممنون میشم

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (4.2k امتیاز)
فکر می کنم باید در جستجوی معنای اکسیر باشیم که چی هست. یه مایعی که کمیابه و در طول تاریخ همه دنبالش بودن. تبدیل شده به افسانه. هیچکس هم بهش نرسیده. حالا این رو یه طوری به متن تعمیم بدیم. چون بخش بیشتری از متن رو نذاشتید، با همین یه جمله این مفهوم میاد تو ذهنم که بخاد بگه:

ذکاوتِ عاطفی به شما کمک می کنه تا رهبری تون اثر بخش تر باشه، اما برای رهبریِ اثربخش، رسیدن بهش/دستیابی بهش(به ذکاوت عاطفی)، سخت نیست. کارِ شاقی نیست. 

چون گفته secret، یعنی چیزی نیست که بخوای بری جست وجوش کنی. در وجودت هست. باید به بار بیاریش. باید بیدارش کنی.

 

اینا به ذهنم رسید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 223 بازدید
سپتامبر 25, 2020 در English to Persian توسط mrezabqr (29 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 303 بازدید
ژولای 16, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 454 بازدید
مارس 10, 2016 در English to Persian توسط Masood Bahrami (33.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...