پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
359 بازدید
در English to Persian توسط (141 امتیاز)

On routine EMS calls, attempt to leave room for the ambulance to off and on load. This will speed up the whole operation should this change for the worse.

توسط (2.5k امتیاز)
یه وقتایی should معنی احتمالا میده .

Should you see him اگه احیانا اونو دیدی

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اگر احیاناً وضع / اوضاع / شرایط بدتر از این بشه. / رو به بدتر شدن / وخامت بگذارد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 342 بازدید
اکتبر 8, 2019 در English to Persian توسط sandman (25 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 273 بازدید
آگوست 10, 2019 در English to Persian توسط Azizi (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 410 بازدید
فوریه 28, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 195 بازدید
ژولای 26, 2018 در English to Persian توسط jared (11 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 1.2k بازدید
آوریل 29, 2018 در English to Persian توسط Amin Kamaie (70 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...