پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
577 بازدید
در English to Persian توسط (338 امتیاز)

دوستان برای این ترکیب در جمله زیر چه معنی رو پیشنهاد میکنید narrow sense

Most importantly in the arts in the narrow sense

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 201 بازدید
دسامبر 28, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 349 بازدید
ژولای 22, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط shayna (4.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 345 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط Sara222 (28 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 168 بازدید
مه 15, 2016 در English to Persian توسط atmir (108 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 266 بازدید
دسامبر 30, 2013 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Aj0321 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+5 امتیاز, +2 پاسخ
+3 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, +5 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...