پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
18.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)

سلام دوستان ,وقت همگی بخیر

یه جواب و مشورت خیلی فوری می خوام !ممنون میشم

رشته ی ادبیات انگلیسی بهتره یا مترجمی ؟

 

با تشکر

توسط (7.4k امتیاز)

سلام

ممنونم  از جواب هاو راهنمایی های خوبتون عزیزان

راستش من کاردانیمو ,اموزش زبان انگلیسی خوندم ,و برای کارشناسی هم می خوام یکی از این دو رشته رو بخوندم ,اما مونده بودم که کدوم رشته رو برم !به زبان خیلی علاقه دارم ولی خب جذابیت رشته و بازار کارم برام مهمه !ولی بنابر گفته های شما دوستان فک کنم همون ادبیات انگلیسی رو برم ...سپاسگذارم,در صورت راهنمایی بیشتر ,بازم ممنون میشم :))

شب خوبی داشته باشین

توسط (685 امتیاز)
+2
تصمیم خوبی گرفتی

ادبیات دنیای دیگه ایه

با اینکه عاشق ترجمه م ولی اگه به عقب بر میگشتم ارشدمم ادبیات میخوندم  چون جای یادگیری بیشتری داره

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (685 امتیاز)
سلام

به نظر من اگه ادبیات بخونی از نظر ترجمه ی متون ادبی و هر چیزی که به ادبیات مربوط بشه کارت خیلی راحت تره. از نظر بازاز کارم ههمه چی بستگی به خودت داره و اطلاعاتت...
+3 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)
اگر علاقه و جدابیت مطرح است که ادبیات بهترین گزینس. با خوندن ادبیات ترجمه هم یاد میگیری. گرچه تو دانشگاه خودت باید فعال باشی و بخونی وگرنه اگه به واحدهای دانشگاهی بسنده کنی کاری از پیش نمیبری. 

 

اگه بازار کار مهمه که اصلا وارد این رشته نشو که بدرد نمیخوره. الان هر رشته ای که بخونی با یکم تلاش در کنارش میشه زبانو در حد خوب و کاربردی یاد گرفت. 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...