پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
513 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (6.9k امتیاز)

منظور از اشباع داده، جمع آوری داده های جدید تا زمان تکرار و تثبیت داده های قبلی است

2 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

By data saturation, we mean collecting new data until the (time of the) repetition and consolidation/fixation/stabilization of (the) previous data.

0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

Excessive data means "collecting new data until it repeats and stabilizes/verifies the previous data".

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...