پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
442 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)
 من در ترجمه a supply of همیشه مشکل داشتم. 

get a supply of water. Floods might contaminate the water system.

آذوقه که نمیشه گفت. پیشنهادی هست؟ یا باید ترجمه کلی بکنم؟

 

 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با توجه به متن شما ، می شه جمله اول را اینطور ترجمه کنیم : 

منبعی/ منابعی از آب (سالم) را تدارک ببینید. / در اختیار داشته باشید. / مهیا کنید. ممکن است سیل ها سیستم آب (مصرفی / آشامیدنی) را آلوده سازند.

یا 

منبعی / منابعی را جهت تامین / عرضه آب (سالم) مهیا کنید. ممکن است سیل ها باعث آلوده شدن سامانه آب (مصرفی / شرب) شوند.
+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)

به این صورت هم میتونی ترجمش کنی: آب مصرفی خود را تامین کنید.

I’ve only got a week’s supply of tablets left.

فقط به اندازه مصرف یک هفته قرص دارم.

اگه water supply باشه، میتونی آبرسانی ترجمش کنی.

مثلا:

We plan to carry out a water supply project. It will bring water to our city.

ما قصد داریم یک پروژه آبرسانی اجرا کنیم. این پروژه آب شهر ما را تأمین خواهد کرد (به شهر ما آب خواهند رساند).

توسط (1.1k امتیاز)
ممنون پیشنهاد بسیار خوبیه.
0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
باید یه فکری به حال آب بکنیم . ممکن سیل آب رو خراب ( آلوده ) کنه .

اصلا supply رو هم معنی نکنیم . جمله ایرادی نخوره 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 321 بازدید
ژولای 7, 2017 در English to Persian توسط bahar676 (654 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 316 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 215 بازدید
ژوئن 1, 2015 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 335 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 121 بازدید
آگوست 9, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...