پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
374 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12 امتیاز)
اعتماد به نفس

 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (9.2k امتیاز)

self confidence

توسط (2.4k امتیاز)
+1

self-confidence

+1 رای
توسط (524 امتیاز)
self-esteem
توسط (150 امتیاز)
+2
این پاسخ شما غلط است. 

self-esteem  میشه حرمت نفس ... نه اعتماد به نفس ... از نظر علمی اینا باهم فرق دارن.

اعتماد به نفس یعنی توانایی انجام کاری ولی حرمت نفس یعنی من خوبم ، توخوبی ، رابطه خوبه ... یا عکسش که ته وجود بسیاری از ما نشسته اینه : من بدم ، تو بدی ، رابطه بده ... 
توسط (55.1k امتیاز)
Hi, Nice description +
توسط (106 امتیاز)
you are right
0 امتیاز
توسط (150 امتیاز)
از نظر علمی اگه بخوایم بدونم اینطور میشه که : همه افراد اعتماد به نفس دارن و تفاوت در مثبت و منفیشه ... بنابراین داریم: 

positive self-confidence and negative self-confidence

 

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
4 پاسخ 393 بازدید
+5 امتیاز
3 پاسخ 1.5k بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 299 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 5.1k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 191 بازدید
ژانویه 18, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط amirebm (2.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...