پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های Aidaglass

533
پاسخها
124
پاسخهای برگزیده
0 رای ها
پاسخ داده شد سپتامبر 5, 2017
caller of God May God damn all oppressors
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 29, 2017
I found the explanations in this page useful: https://english.stackexchange.com/questions/158384/...
3 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 29, 2017
Enough for everybody.
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
هیچوقت کسی را که همیشه عاشقش بودی/دوستش داشتی را فراموش نکن یا از یاد نبر- و هیچوقت کسی که تو را فرا
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
We shouldn't follow fashion (trends) blindly/uncritically.
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
 به نظرم منظورش این باشه که: اگر قرار بود تو رو بجای اون رئیس/مسئول کنم یا قرار دهم (جانشین او)
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
Square or stick-in-the-mud or fogy someone who is boring because they do not wear&...
4 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
Compromising morals for money Violation moral standards
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
تصمیم گرفتی ازدواج کنی.
0 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
Maybe blur night (not sure) pass into history was replaced with (not a literary one)
2 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 28, 2017
Also 'Fortify'. As in: How maintaining a long distance can fortify your relationship&n...
3 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 27, 2017
Draw your toys in the box below.
2 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 27, 2017
Fire proof ضد حریق، نسوز Pig he...
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 27, 2017
Thanks a lot or thank you very much.  It all depends on how you say it. It's all in the ...
0 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 27, 2017
محل پارکینگ؛ (parking lot (us (car park (UK
3 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 26, 2017
To teethe To grow teeth
2 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 25, 2017
To turn sb off to dull someone's interest in someone or someth...
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 23, 2017
افرادی که اهدافشان را یادداشت نمیکنند تا ابد محکوم به کار کردن برای کسانی هستند که اهدافشان را یاددا
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 20, 2017
Behave yourself before I give you a good hiding. To knock/beat the living daylights out of someon...
1 رای
پاسخ داده شد آگوست 20, 2017
ماهی/روزی ۵۰۰ دلار بهم میدادن/دستمزدم ماهی ۵۰۰ دلار بود، که اون موقع تو دهه ۱۹۵۰ پول زیادی بود.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...