پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های Behrouz Bozorgmehr


7731
پاسخها
4321
پاسخهای برگزیده
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
The (these) results / scores are 8% (at best) & 42% (at worst) for glassy asphalt and 1% (at b...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
Efforts are being made to approximate the intended / aimed / target results to the real ones as mu...
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
در خط دوم بودند را می توانید به شدند تغییر دهید. در همان خط دور کننده از تکلیف را به خارج از (زمان)
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
رگه های  / رشته های توسعه ی ارتیاطات   آیا متن اصلی واقعاً به همین صورت نوشته شده است؟
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
+1 and also : fellow
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
با +1 . می توانید در خط دوم در مورد را به بر روی و در آخر همان خط و ابتدای خط سوم نیاز به..... را به
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
With +1 Also   داراى بخار &#1605...
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
درست و +1 . البته بهتر است تعمیر را به ''باز بینی اساسی '' و یا ''بازبینی و اصلاح اساسی'' تغییر دهید
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
پیشنهاد بنده : قدرت (سبک)  گفتمان / استدلال مرد-محور (مردانه مآبانه) ملی گرایی (ناسیونالسم) باید با
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
verses and traditions (narrations)
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
 The high valence of glass additive(s) in / on  increase of fatigue phenomenon
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
+1 برای شما. اما در خط دوم هدایت می کند باید به هدایت کرد و در پایان , کاهش می داد باید به کاهش داد 
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
خوب و +1 برای شما. البته شاید بهتر باشد بالا ببرد را به ارتقا بخشد / ارتقا دهد تغییر دهید و یا اگر م
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
دردسر ساز یا ناجور در بهترین حالت / شکل در بدترین حالت / شکل
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
Also : to set up / insert / develop the western culture +1 & +1 for both of the previously a...
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
سلام - رنج می برند را به بعد از سلامت منتقل فرمایید. همچنین بعد از و در نتیجه بشرح زیر بنویسید : و
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 28, 2015
با این حال / بهرحال , حتی زمانیکه یک طرح / نقشه اندیشیده (در نظر گرفته) شده است (شده باشد)  , یک گام
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 27, 2015
In the strain mode, it / it's level remains steady / as fixed while tension may be allowed to chan...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 27, 2015
The loading frequency The load(s) exertion frequency
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 27, 2015
Due to being crossed over by tires / wheels of the vehicles espeially / particularly the heavy veh...
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...