پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های Behrouz Bozorgmehr


7729
پاسخها
4321
پاسخهای برگزیده
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2021
to fund a program to provide (the necessary) fund / budjet for .... 
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 15, 2021
با سلام متقابل، &#157...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 13, 2021
سلام. همونطوریکه در شروع جمله انگلیسی مذکور ملاحظه می کنین، استفاده از There seems to be و یا در موا
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 13, 2021
سلام. در جمله مذکور میشه این معادل ها را برایش در نظر گرفت: ماهیت ذاتی/ خاص/ وجودی/ مختصِ خود/ ویژه
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 8, 2021
اینکه مفهوم cleaning به معنی تمیز کردن را به اون doing (در قسمت بعدی جمله) هم تعمیم دادین خیلی خوبه.
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 6, 2021
بنظرم هر سه قابل قبولند؛ ولیکن شماره ۳ بدلیل روانی بیشتر و همچنین اینکه به شکل کوتاه تری مفهوم را می
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 3, 2021
ترکیب mange to با فعل بعدش میشه موفق به انجام کاری شدن. آنها هرجوری(که) بود،/ به یک طریقی،  موفق شد
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 2, 2021
مطابق آنچه که در قسمتهای قبلی متن مشاهده میشه، این قسمت، قسمتی نیست که کار بخواهد تازه از آنجا شروع
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 1, 2021
سلام.  همچنین: مصون از / در امان از / بری از / بدور از   انتقاد یا، بی انتقاد/ بدون انتقاد
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 1, 2021
بخش اول در قسمت قرمز رنگ اون جمله انگلیسی ناظر بر یک‌ اجبار قانونی (مطابق قوانین راهنمایی و رانندگی)
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 29, 2021
بنظرم اگرچه ترجمه شماره ۲ با ساختار جمله انگلیسی انطباق  بیشتری داره ، ترجمه شماره ۱ به شکلی کوتاه ت
3 رای ها
پاسخ داده شد نوامبر 29, 2021
Hi, All of these could be considered for said concept: e-learning https://www.google.com/url?sa...
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 28, 2021
بله ؛ اون مشتاق معادل خوبیه. البته در کنار دیده شدن ، از معادل توجه هم میشه برای attention استفاده ب
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 28, 2021
بنظرم ترجمه شماره ۱ تون بهتر از دومیه. در ترجمه‌ قدری روان تر اون دو جمله ، اینطور هم میشه نوشت :
4 رای ها
پاسخ داده شد نوامبر 28, 2021
سلام متقابل. Formal He didn't suppor...
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 28, 2021
سلام متقابل. to do wrong things to c...
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 28, 2021
I didn't think that it would be in this colour./...that its colour would be like this. I had an...
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 25, 2021
سلام.  الآنه/‌ امروزه/ الآن (دیگه) مشکل شده که همینطوری/ یه ضرب/ یکدفعه/ یهویی/  بی مقدمه بری به طر
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 22, 2021
با توجه به اون موضوع استفاده از اختیارات مترجم که قبلاً توسط بعضی از  دوستان پاسخ دهنده دیگر و همچنی
1 رای
پاسخ داده شد نوامبر 21, 2021
معنی اون کلمه در حالت مفرد میشه وسیله و در حالت جمع (با همون املاء) مانند جمله انگلیسی مورد سئوال شم
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...