پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
3.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (459 امتیاز)
"فکرش را هم نمیکردم که پاریس اینقدر نا امن باشد" به انگلیسی چی میشه بیشتر منظورم ساختار فکرش را نمیکردم است
توسط (11.5k امتیاز)
+2

That's not cool when someone makes the effort to help you out and you won't even bother giving them feedback of any sort. Next time your questions might remain unanswered.

توسط (459 امتیاز)
+1
Please accept my apology, I clean forgot
توسط (11.5k امتیاز)
+1

That's ok. it's heartwarming to know that you care.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)

I never would have thought that Paris could be that dangerous.

توسط (147 امتیاز)

I would never have thought that. [CORRECTION]

توسط (28.1k امتیاز)
+1

They both are correct. You can move the adverb 'never'around if you wish to stress on the fact that you really have never had this thought before.

0 امتیاز
توسط (341 امتیاز)

I did not think that Paris was so insecure.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 2.0k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 356 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 555 بازدید
ژولای 27, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...