پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
774 بازدید
در English to Persian توسط (4.4k امتیاز)

drink the kool-aid

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)
کورکورانه چیزی رو قبول کردن(صرف اینکه از طرف رییس یا کسی بالاتر از خودته)
+1 رای
توسط (590 امتیاز)
0 امتیاز
توسط (1.2k امتیاز)

Drink the Kool-Aid از اصطلاحات مدرن slang محسوب میشه و البته بسیار رایج.

 

Drink the Kool-Aid یعنی خیلی ساده و کورکورانه حرف کسی رو قبول کردن (که بهتر بود حرفشو قبول نمی کردین). مثلا فرض کنین که یکی از دوستاتون به شما میگه که پولی که پس انداز کردین رو بیارین تو یه کاری سرمایه گذاری کنین. اگه خیلی راحت حرفشو قبول کنین در واقع you drink his Kool-Aid یعنی شما کورکورانه و بدون تحقیق حرفشو قبول کردین.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 339 بازدید
ژانویه 16, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 340 بازدید
ژانویه 11, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 984 بازدید
ژانویه 9, 2014 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 376 بازدید
ژانویه 5, 2014 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 787 بازدید
ژانویه 5, 2014 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...