پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
186 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

There is the car in the parking lot.

The car is in the parking lot.

There is a car in the parking lot.

A car is in the parking lot.

فرق این جمله ها چیه؟

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Traditional writers advise against using 'there be ...' since 'there' is sort of an empty subject (that is it doesn't mean anything_ just there to fill the subject slot) although in speaking it's very common. 'There be' is used to introduce topics so most of the times it's followed by an indefinite article (like a/an) rather than a definite one (like the). Based on this, the first sentence sounds off a bit since using 'the' before 'car' shows that the car has already been introduced to the listener. 

Sentence two is a good substitute for your first sentence.

Sentence three introduces a topic (a car being in a parking lot) and that's it. The next time you need to refer to that car you'll make it specific like saying, '...and that car was my dad's' or you'll use a pronoun like, '...and turned out it was my dad's'

Sentence four puts 'a car' in the subject place which means the rest of the sentence is about 'a car'; that means you intend to draw the listener's attention to it as in,

'Um! Meg! A car is in the parking lot! Do you mind explaining why you said there is no car there?!'

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 262 بازدید
فوریه 19, 2017 در پیشنهاد و همفکری توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 323 بازدید
آوریل 20, 2015 در پیشنهاد و همفکری توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 2.5k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.0k بازدید
آگوست 29, 2015 در English to Persian توسط fatemeh.bieber (397 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
نوامبر 8, 2022 در English to Persian توسط Sahel_j (14 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...