پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
207 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

the image of her long hair spilling out of her helmet could open motor sport to new audience, sponsors and perhaps a whole new least of life.

سلام

معنی جمله بالا و  whole new least چیه؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

You have every right to be confused by that. That's obviously a typo. It must be 'a whole new lease of life' though I'd say 'a whole new lease on life'. It might be a regional thing.

'A whole new lease on life' means new energy or enthusiasm or a change leading to it making something more useful or modern.

این صحنه که موهای بلندش از زیر کلاهش بیرون میزنه میتونه افراد جدیدی رو از جمله طرفداران و حامیان جدید رو به ورزشهای موتوری (ماشین سواری یا موتورسواری مثل موتوکراس) جذب کنه و احتمالا روح جدیدی رو درین ورزشها بدمه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 236 بازدید
مارس 13, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
دسامبر 20, 2022 در English to Persian توسط EnglishLover13 (13 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 496 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.1k بازدید
آوریل 5, 2019 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 486 بازدید
دسامبر 5, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...