پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
184 بازدید
در English to Persian توسط (909 امتیاز)

. Or the acerbic criticism that Gordon Brown, a former British prime minister and finance minister, directed at former United Kingdom central bank officials at last week’s conference for their commenting on fiscal policy. The attack was all the more pointed for being delivered by the architect of the Bank of England’s modern independence.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
فکر کنم مفهوم اصلی اش این باشه :

متن این جملات/ سخنان حمله آمیز/ نیشدار بیشتر برای بیان توسط معمار اسقلال نوین/امروزی/کنونی بانک انگلیس تنظیم شده بود.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
اکتبر 28, 2017 در English to Persian توسط Haniye.96 (909 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 160 بازدید
اکتبر 2, 2017 در English to Persian توسط Haniye.96 (909 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 197 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 408 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...