پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
250 بازدید
در English to Persian توسط (479 امتیاز)

you keep burning it at both ends like this

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اصطلاح مربوط میشه به burn the candle at both ends. اکثرا وقتی استفاده میشه که میخوای بگی یعنی خیلی داری فشار میاری و سخت کار میکنی روز و شب. البته در بطن به معنی شب تا دیروقت بیدار بودن و صبح زود از خواب پا شدنه. 

با این وضعی که پیش گرفتی شب روز داری کار میکنی که!

با این وضع به اندازه کافی استراحت نمیکنیاااا!

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 3.3k بازدید
سپتامبر 5, 2014 در English to Persian توسط 852m s (13 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
فوریه 21, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
آگوست 19, 2019 در English to Persian توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 421 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 376 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...