پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
332 بازدید
در English to Persian توسط (506 امتیاز)

می خواستم بدونم بهترین ترجمه برای این جمله چیه؟

Top 10 Worst Whitewashed Movie Roles

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ
بدترین ده نقش برتر سفید(پوست) پوش شده

 

Whitewashed

1- دوغاب آهك ، گچاب ، پنبه آب
2- (با گچاب يا دوغاب و غيره ) سفيد كردن ، گچ مالي كردن ، سفيدكارى كردن
3- (سابقا  بزك ) سفيداب
4- ماستمالي ، عيب پوشي ، رفع و رجوع
5- ماستمالي كردن ، عيب پوشي كردن ، رفع و رجوع كردن
6- (امريكا  عاميانه ) مسابقه اى كه در آن بازنده هيچ امتياز نمي آورد، با امتياز چند به هيچ برنده شدن

 
توسط (506 امتیاز)

تشکر
ولی فکر میکنم وایت واش اینجا معنیش چیز دیگه ای باشه.
دیکشنری اون رو با cover up هم معنی میدونه.
 

a report or examination of events that hides the true facts about something so that the person who is responsible will not be punished SYN  cover-up

توسط (506 امتیاز)
شاید منظورش اینه که اون نقش ها قصد داشتن حقیقتی رو وارونه جلوه بدن.
و به نوعی روش سرپوش بذارن.
توسط (49.3k امتیاز)
+1
متاسفانه من تو هیچ دیکشنری ندیدم معنی که اینجا منظورش هست. اون معنی که شما میگی "چشم پوشی/ماست مالی" کردن اینجا معنی نمیده. معنی اصلی این کلمه یعنی دوغ اب یا با دوغ اب سفید کردن هست. مثلا دیوار یا کف اتاقو سفید رنگ کنی تا رنگ زیر پوشیده بشه. در مورد ادم ها یعنی خوی و خصلت سفید پوست ها را گرفتن, سفید پوست کردن, جلد سفید (پوست) دادن به کسی. اینجا یعنی نقش هایی که باید مثلا سیاه میبود یا سبزه دادن به سفیدها. رنگ سفید زدن به همه نقش ها. جالبه تو دیکشنری ها ندیدم. شاید اصطلاح عامیانه جدید باشه. رومزه زیاد استفاده میشه. مخصوصا الان که همه هر ناکامی و شکست شونو فورا میندازا به گردن سفید پوست ها.
توسط (49.3k امتیاز)
سفید سالار رو به سفید پوش تغییر دادم. چون سفید سالار نژادپرستیه. وایت واش کلمه ایی نژادپرستانه نیست. کلمه بهتری به نظرم رسید اپدیت میکنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 321 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 1.1k بازدید
نوامبر 25, 2015 در English to Persian توسط Ali Karimian (23.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 450 بازدید
ژانویه 5, 2019 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 269 بازدید
آگوست 16, 2018 در English to Persian توسط moali772 (214 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 327 بازدید
اکتبر 31, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Soo 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...