پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
6.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Local Health Department درسته به نظر شما؟ 

توسط
سلام باید به مراکز بهداشت مراجعه کنیم به انگلیسی چی میشه

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

United States Health System;

Federal Health Department
State Health Department
Local Health Department

local >>
City, county, metropolitan, district, and tribal departments
 


"خانه بهداشت" کوچکترین بخش سامانه وزرات بهداشت و درمان هست که معمولا در روستاها هست, و زیر نظر "مرکز بهداشت" هستند. شاید بهترین ترجمه این باشه

Health Center مرکز درمان و بهداشت
Local (Public) Health Center مرکز درمانی محلی
District (Public) Health Center  مرکز درمانی منطقه ایی
Rural Health Center مرکز درمانی روستایی


یک مکان دیگه هم که اینجا تو هر محله ایی زیاده و تقریبا همون کارهای خانه بهداشت رو انجام میده اینه. صبح باز میشه و بعد از ظهر بسته میشه. مخصوص درمان های سرپایی, واکسین و این جور چیزا هست.
 

Urgent Care Center (US)
Walk-in Clinic (Europe)

+2 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)

سلام معادل دقیق خانه بهداشت رو نمیدونم.

According to the needs assessment and as the core (function) of public health in society, Clinics/Cottage-hospitals play an important role in prevention of illness/diseases and protects the public health.

توسط (16.9k امتیاز)
ممنونم
توسط (18.3k امتیاز)
خواهش میکنم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 15.2k بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 485 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.2k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 160 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 500 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...