پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
784 بازدید
در English to Persian توسط (5.2k امتیاز)

Simon, my husband, was baby-sitting and when he grilled me on my return, I admitted my date hadn't been Jill.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (19.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
طرف مورد نظر در سر قرار یا ملاقات. کسی که با او قرار دیدار می گذارید.

 
توسط (5.2k امتیاز)
تشکر ،میشه لطفا بصورت کامل ترجمش کنید
توسط (19.2k امتیاز)
شوهرم سیمون داشت بچه داری می کرد و موقع برگشتنم منو سوال پیچ کرده بود، من اعتراف کردم که طرف من جیل نبود.

یعنی این که با کس دیگری قرار داشته
توسط (49.3k امتیاز)

“Simon, MY HUSBAND, was baby-sitting and when he grilled me on my return, I admitted my date hadn't been Jill.”

See, in this Simon is the husband to this woman. They are married and a family, with a child.

“I admitted my date hadn’t been (with) Jill.”

This is saying, if it’s suppose to have the “with” in it. It’s saying that she told Simon I’m going out on a date or fun, get together with a female friend. But he asked her a bunch of questions (grilled her) on the day or night out with Jill. But she ADMITTED to her husband she hadn’t been out with Jill. So, possibly cheated on him or went somewhere else. But 9 times out of 10, it’s cheating.

 

جیل اسم مونثه. به شوهرش گفته بوده با دوستم که زن هست, میرم بیرون. اما وقتی سوال پیچ ش میکنه, اعتراف میکنه که قرار ملاقات داشته و با دوستش یعنی خانم جیل نبوده و با کس دیگه ایی قرار دیدن داشته.

 

در ضمن date یعنی دوست دختر برای مرد و دوست پسر برای زن. و البته اگر ک*ونی یا لز باشند, همجنسن که اینجا تو متنی که دادین نیست.

توسط (5.2k امتیاز)
ممنونم،عالی بود
توسط (1.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

معنی این جمله رو میگید:

_Please date my dad!

 

_Internet dating has changed every thing.

توسط (36.6k امتیاز)
+2
- بی‌زحمت با بابام گرم بگیر. 

- جفت‌یابی اینترنتی همه چیز را دگرگون کرده است.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
سپتامبر 24, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 107 بازدید
سپتامبر 24, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 152 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 213 بازدید
اکتبر 5, 2022 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 242 بازدید
سپتامبر 23, 2018 در English to Persian توسط keyone (15 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...