پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
163 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)

تکرار این تست برای ارزیابی حافظه بدون ایجاد شوک بوده و شامل اندازه گیری فاصله‌ی زمانی ورود از اتاقک روشن تا ورود به اتاق تاریک است (step-through latency).

1 پاسخ

+1 رای
توسط (302k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - فکر کنم اون ورود از اتاقک روشن باید خروج از اتاقک روشن باشه. بهرحال بر اساس متن فارسی فوق :

..... includes measuring the time / period of arriving from the lighted booth / cabin till entering the dark / darkend / lightless room.

...... includes measuring the step-through latency period from arriving at the ... till...  

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 690
28.1k
Bassir Shirzad 629
47.4k
Son-Rez 440
7.6k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

301.8k
BK

100.8k
Tabrizi

73.9k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...