پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.4k بازدید
در English to Persian توسط (287 امتیاز)
they were old but it was as if I was seeing the young people inside them

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

ترجمه قدری آزاد (جهت روانی) :

اونا (از لحاظ سنی) مسن بودند اما (از لحاظ روحیه ای) انگار که من داشتم یه مشت آدم جوون رو در وجودشون می دیدم.

Also : 

..it was as if I was seeing the youthful joy in them.

توسط (287 امتیاز)

میشه لطفا اون جمله‌ای که من نوشتم به فارسی ترجمه کنید

توسط (304k امتیاز)
انجام شد.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...