پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
293 بازدید
در English to Persian توسط (1.7k امتیاز)

با عرض سلام و خسته نباشد خدمت اساتید عزیز

ممنون می شوم در ترجمه جمله زیر راهنمایی بفرمایید.

با تشکر

it is not necessary to solve smaller scales of the fluid dynamics allowing coarser computational grids which help avoiding unaffordable...

2 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Thus, it is not necessary to solve smaller scales of the fluid dynamics allowing coarser computational grids which help avoiding unaffordable, too close simulation.

بنابراین, لازم نیست تا مقادیر کوچک تر دینامیک های سیال را که امکان شبکه های کامپیوتری درشت تر را میدهند و در جلوگیری از غیرمقرون به صرفه بودن کمک میکنند را حل کنیم - شبیه سازی بسیار مشابه/نزدیک.

 

computational grid = a network of computers
شبکه های کامپیوتری/ محاسباتی


Granularity (in Computing)
In parallel computing, granularity means the amount of computation in relation to communication, i.e., the ratio of computation to the amount of communication.

Fine-grained parallelism means individual tasks are relatively small in terms of code size and execution time. The data is transferred among processors frequently in amounts of one or a few memory words. Coarse-grained is the opposite: data is communicated infrequently, after larger amounts of computation

 

coarse grid شبکه درشت
fine grid شبکه ریز
primal coarse grid شبکه درشت اولیه
dual coarse grid  شبکه درشت دوگانه
unstructured grid شبکه بی‌سازمان
reservoir simulation  شبیه ‌سازی مخازن نفتی
Computational Fluid Dynamics (CFD)  دینامیک سیالات محاسباتی
Coarse Grid CFD (CG-CFD) دینامیک سیالات محاسباتی شبکه درشت

توسط (1.7k امتیاز)
سپاس از شما برای توضیح عالیتون و وقت بسیاری که گذاشتید.
+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)
والا مفهومی که من ازش میفهمم اینطوریه ولی صبر کنید دیگرون هم پاسخ بدهند : 

لازم به حل مقیا س های کوچکتر دینامیک سیال که اجازه میدهند به شبکه های محاسباتی سنگین تر نیست که در نتیجه (حل نکردن مقیاس های کوچکتر ) باعث میشوند از (هزینه های سنگینی ) که از عهده مالی ان بر نمی اییم جلوگیری شود.

 
توسط (1.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
ممنون از وقتی که گذاشتید.

ممنون می شوم اگر از بقیه دوستان و اساتید، راهنمایی بفرمایند.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 484 بازدید
ژانویه 4, 2019 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 401 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 141 بازدید
مارس 12, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
آگوست 27, 2022 در English to Persian توسط User51 (267 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 263 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...