پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
273 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (230 امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام ممنون میشم اگر معادل های قابل تشخیص برای کلمات زیر بدید که بشه از هم تمیز داد.

1- social mems

2-ground rules

3-codes of contact 

4-conventions

5-cultural norms

6-the fabric of society

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - املا درست اولی memes و سومی هم conduct است که خوشبختانه در مثالی که بعداً زدید , املا درست آنها را نوشتید :

الگوهای رفتاری اجتماعی

قوانین پایه / مبنایی

کدهای / ضوابط رفتار (اخلاقی)

کنوانسیون ها / قراردادها / معاهدات

هنجارهای فرهنگی

بافت جامعه

توسط (230 امتیاز)

ممنون جناب بزرگمهر 

فکر میکنم بهتر بود  در قالب جمله سوالمو مطرح میکردم چون فکر میکنم معناشون یکم تو متن جور در نمیاد:

1-Admittedly, historic dress plays a key role in social events such as religious rituals or military parades, and these events are helpful in transmitting social memes such as public duty and self-sacrifice

2-could you take an examples for ground rules?

3-it may appear advisable for parents to act as role models and to establish ground rules for behaviour by spending as much time as possible with their children. This allows the youngsters to absorb conventions and codes of conduct which they can then follow themselves,hopefully leading to an absence of problems such as bullying, truancy and delinquency later on.

5-It is the ceremonies themselves which convey the cultural norms

that help to maintain the fabric of society

 

ممنون میشم اگه بتونید برا هر کدوم مثالی بزنید تا معنیش درک بشه.

 

توسط (304k امتیاز)

خواهش می کنم. برای اولی (منتقل کردن الگوهای رفتاری اجتماعی) دو مورد را در انتهای جمله در مورد وظیفه همگانی و ایثار و فداکاری عمومی یا اجتماعی نوشته که فکر کنم مثالهای مختلف دیگری هم بشه برایش عنوان کرد مثل : انظباط اجتماعی / رعایت ادب و نزاکت عمومی و از این قبیل.

برای دومی هم مثلاً :

ground rule

a rule of procedure <<i>ground rules for selecting a superintendent ― American School Board Jour.>

برای یکیشون یعنی کدها یا ضوابط رفتار (اخلاق) هم :

ethical/professional etc conduct
the Law Society's Code of Professional Conduct

فکر کنم بتونید به همین ترتیب در لینکهای دیکشنری های معتبر برای بقیه شون هم مثالهایی را ببینید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 235 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 170 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.4k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 7.2k بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 254 بازدید
ژانویه 2, 2019 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...