پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
392 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

1) This split-level house is for rent. It's a bargain.

2) We have a few kitchen things and a dining room set.

3) This is an interesting floor plan. Please show me the basement.

4) The roof has leaks in it, and the front steps need to be fixed.

5) We've got to get a bed and a dresser for the bedroom.

6) They have already turned on the electricity. The house is ready.

7) If you want a towel, look in the linen closet.

8) We have drapes for the living room.

9) Did you worry about me while I was away?

10) I've never known anybody who worried as much as you do.

11) The usher will show you to your seats.

12) May I show you to the door?

13) Did you wax your car yesterday as you planned to?

 

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (251 امتیاز)
من به ترتیب معنی جملات هر شماره رو مینویسم:

1. این خانه چند وجهی ( یک اصطلاح معماری ست) برای اجاره است. یک قرارداد معامله ست.

2. ما یک چند چیز وسایل آشپزخانه داریم و یک ست اتاق ناهار خوری.

3. این یک پلان کف (کف خونه ) جالب است.(به پلان ، اشکوب یا همان نقشه هم میگن در اصطلاح معماری البته). لطفا زیرزمین را به من نشان دهید

4. سقف ، چند درز یا شکاف داره و قسمتهای اول نیاز داره تعمیر بشه ( میتونه این معنی هم باشه: در مراحل اول نیاز داره تعمیر بشه)

5.ما یک تخت خواب و یک قفسه لباس ( یا کمد لباس ) برای اتاق خواب آورده ایم.

6. ما برق را آماده کرده ایم (برق روشنه منظور سیتم برق رسانی و الکتریسیته خانه ) ( آلردی ینی همین بتازگی انجام شده ). خانه آماده است.

7. اگر شما دستمال کاغذی ( یا حوله) میخواید، به قفسه ملحفه ها ( یا پارچه یا حوله ها) نگاه بیندازید.

8. ما پرده هایی برای اتاق نشیمن داریم.

9. آیا شما نگران من شدد هنگامیکه (مادامیکه) من بیرون بودم؟

10. ما هرگز نمیدونستیم که کسی تا اندازه شما ( ینی انقدر زیاد که شما ناراحت و نگران شدید) نگران بشه.

11. راهنما ( فرد راهنما یا کنترلر مثلا در سینما یا سالن) ، محل های نشستن شما را  به شما نشان خواهد داد.

12. ممکنه من در رو به شما نشون بدم ؟ ( ینی میخواد کمکش کنه راه خروج نشونش بده)

13. آیا دیروز ماشینت رو واکس زدی ( واکس ماشین) همونطور که برنامه ریزی کرده بودی ؟
توسط (28.1k امتیاز)
آفرین.

front steps میشه پله‌های جلوی در خونه، پله‌های ورودی دَرِ خونه

 

 
توسط (251 امتیاز)
متشکرم . بله کاملا درسته . من تصورم این بود که هنوز داره درمورد سقف صحبت میکنه و یه کم گیج شدم که منظورش چیه.
توسط (1.5k امتیاز)
خیلی ممنون بابت وقت و زحمتی که کشیدید. پاینده باشید.
توسط (251 امتیاز)
خواهش میکنم . ممنون از شما.
توسط (5 امتیاز)
شماره 5 dresser  عموما بابت میز توالت و یا میز لوازم آریش استفاده میشه 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 224 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 250 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 166 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 239 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 288 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...