پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.4k امتیاز)
مثلاً: اگر منظورتان از تغییر، تغییرات سیاسی و اجتماعی باشد سخنتان درست است.

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

If you mean political and social change by change, then you're right.

توسط (3.4k امتیاز)

to mean sth by sth

0 امتیاز
توسط (284 امتیاز)

if you mean of (....) is (...)

توسط (3.4k امتیاز)
ممنون دوست عزیز. اما فکر کنم کاربرد of درست نیس. آیا دوستان دیگر نظری دارند؟
توسط (590 امتیاز)
حرف اضافه of رو حذف کنید. 
0 امتیاز
توسط (590 امتیاز)
If you mean [A] by saying [B], l

اینجور عبارت ها رو میشه به روش های مختلف با توجه به کل جمله گفت. بیان تکی بعضی از اونها محل ارجاع محکمی نداره
0 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

If what you mean by...is...,then...

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...