پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
211 بازدید
در English to Persian توسط (284 امتیاز)

if this nuclear fuel tax were applied to interim facilities, it could provide communities with an additional revenue source.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - چون از متن اصلی تان اطلاع کافی ندارم , برای facilities سه معادل نوشتم ; ولیکن فکر کنم منظور تاسیسات باشه :

اگر این مالیاتِ  سوخت هسته ای بر تاسیسات / تسهیلات / امکانات موقت (نیز) اِعمال می گردیدمی توانست یک منبع درآمد اضافی را برای افراد / مردم / اهالی (آن منطقه) تامین / فراهم نماید.

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
اگر این مالیات سوخت هسته ای بر اماکن موقت نیز اعمال  گردد، می تواند بعنوان یک منبع درآمد جانبی برای ساکنین لحاظ گردد.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 159 بازدید
نوامبر 17, 2016 در English to Persian توسط azin_z72 (12 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 310 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 331 بازدید
فوریه 5, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط shayna (4.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 267 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
ژوئن 22, 2018 در English to Persian توسط helena harper (11 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...