پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.4k امتیاز)
من  تا همین الانم به خاطر تاخیرات شما   به حد کافی متحمل ضرر مالی شدم 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I've already suffered enough / a fair amount of financial loss due to your delays.

توسط (1.4k امتیاز)

سلام جناب بزرگمهر ایا این جمله مصطلحه نه خود جمله با enough  که میاد چون هر چی سرچ زدم پیدا نکردم که شخصی نوشته باشه من به اندازه کافی ضرر مالی خوردم  شاید این تو فرهنگ ما ایرانیاس نظر شما چیه ؟‌ مثلا

 i have already suffered or experienced  or sustained well enough amount of  financial loss  

سوال دومم اینه ضرر زدن با چه فعلی میاد یعنی کسی رو متضرر کردن یا تحمیل ضرر یا انداختن بر دوش کسی (یه جا فعل burden یا  bear   رو دیدم ولی نفهمیدم چطور باید استفاده کرد فک کنم bear بود  all the consequences shall be borne by )

توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام - برای قسمت اول سئوال تان بنظرم a fair amount of or an enough amount of loss بکار می ره. برای قسمت دوم یعنی ضرر زدن به کسی , اینها را می شه درنظر گرفت :

to cause somebody financial loss

to endamge somebody financially

 

توسط (22.4k امتیاز)
+1

The followings are from Titan collocation dictionary

incur/make/suffer/sustain

There is no way you can make a loss on this deal.

The business sustained losses of £20 million.

The enemy suffered heavy losses.

Verb+loss

Fighter planes inflicted heavy losses on the enemy.

توسط (304k امتیاز)
+1

Thanks +1. I've already used the verb suffer in my main answer to the main question post and with your permission also add the good verb inflict to my previous view post for ضرر زدن / وارد آوردن به کسی.

توسط (1.4k امتیاز)
thanks a lot +1
توسط (304k امتیاز)

You're welcome.

توسط (22.4k امتیاز)

You're most welcome to do so. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
4 پاسخ 1.5k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 464 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 490 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 269 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 327 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...