پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی این دو اصطلاح به فارسی چی میشه؟ pull factor/push factor

0 امتیاز
289 بازدید
مارس 7, 2018 در English to Persian توسط Nim (2,740 امتیاز)

Pull factors are responsible for dictating where migrants end up.

Warm weather and a low living costs are two of the pull factors drawing retirees to Texas.

Was it mainly “push” factors or “pull” factors that made your family decide to migrate?

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 7, 2018 توسط BK (89,811 امتیاز)
عامل جاذبه،عامل دافعه
نظر مارس 8, 2018 توسط Nim (2,740 امتیاز)

بسیار ممنونم دوست عزیز.

فک کنم "عامل جذب" و "عامل دفع" هم بد نباشه.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 105 بازدید
مارس 14, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (3,954 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 125 بازدید
ژوئن 29, 2018 در English to Persian توسط englishabc (3,637 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 194 بازدید
فوریه 21, 2019 در English to Persian توسط Nim (2,740 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 132 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 59 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...