پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.1k بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi, Carol. How's life been treating you?

 

I've been better. I'm going through a rough patch.

 

معنیش چی میشه قسمت های هایلایت مخصوصا قسمت I've been better

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (5.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
این اصطلاح در جواب کسی که می پرسد روزگار چگونه باهات تا میکند، داده میشود یعنی، روزهای بهتری هم داشته ام اما الان نه.

سلام کارول، روزگار چگونه داره باهات تا میکنه? 

قبلنا روزهای بهتری داشته ام، این روزها دارم مشکلات زیادی را تجربه می کنم.
توسط (3.5k امتیاز)
+1
وااای عالی بود مرسی علی از پاسخ های دقیق و خوبت
توسط (5.2k امتیاز)
شما لطف داريد، ممنون 
+2 امتیاز
توسط (19.2k امتیاز)
چیزی شبیه این:

زنده ام. شکر. نفسی میاد و میره. می گذرونیم.
توسط (3.5k امتیاز)
مرسی سپاسگزارم 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 329 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 332 بازدید
اکتبر 24, 2018 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 245 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 868 بازدید
فوریه 6, 2018 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...