Military Education
Martial Education
Combat Education
این رشتو دیگه زنده نیست ولی برای اونایی که بعد این میان مینویسم
اون روزنامه که نوشته defensive readiness، اومده یه چیزی رو درباره مدارس ایران توضیح بده و برای فهموندن بهتر فضای فرهنگی و فضای تحصیلی و نحوه تفکر طراح های کتاب، اسم درس رو کلمه به کلمه و تحت اللفظی زده که آخرش هم یه ربطی چیزی دربیاره ازش تهش به سیستم مدرسه توی ایران و این چیزا.
Defensive Education
خیلی بهتر از دیفنسیو ردینس ئه که معنی meaning شاید نصفه نیمه داشته باشه اما sense نداره کلا اصلا. چون بگی میگن یعنی چی؟ انگار اسم ورزش رو بذاری athletic readiness
اسم حالت رو که روی درس نمیذارن. و مثلا شما داری ورزش رزمی درس میدی این جا؟
برای همین همون تحصیلات رزمی اینا بهترن.
این درس همون طور که توی کتاباش توی اول اول خودش رو تعریف کرده درباره آماده شدن هست در برابر هجمه های دشمن، در اَشکال فکری و روانی، جسمی و غیرعامل. در واقع داریم آموزش نظامی و رزمی می بینیم همون طور که می دونید، ولی میگیم آموزش دفاعی چون طبق کتاب ما به خاطر هجمه های دشمن و توانایی دفاعمون در برابرش یاد میگیریم اینا رو نه به خاطر جنگ افروزی.