پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
821 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (271 امتیاز)
چه طوری به انگلیسی چنین جمله ای رو بگم: ؟

موضوع الف شبیه موضوع ب است، منتها با یک فرق جزئی

یا

موضوع الف و ب الگوهای یکسانی دارند، با یک فرق جزئی

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

The subject A is similar to subject B only with a slight difference

+2 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

With a slight difference

A and B have similar patterns, but they are slightly different.

0 امتیاز
توسط (295 امتیاز)

میشه از کلمه nuance استفاده کرد. ( مرجع : دیکشنری لانگمن)

nu‧ance / ˈnjuːɑːns $ ˈnuː- / noun [ countable ]

 

a very slight, hardly noticeable difference in manner, colour, meaning etc →subtlety :

He was aware of every nuance in her voice.

nuance of

the painting’s delicate nuances of color, tone, and texture

subtle nuances of meaning

— nuanced adjective :

a skilful and nuanced performance

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...