پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام دوستان 

معادلی برای اهل علم داریم.

در این جمله:

اهل علم امید مردم هستند که در گرفتاری ها به آنها پناه می برند..
 

scholars are people's source of hope whom they refer to in hard times.

این ترجمه چطوره؟
ممنونم میشم کمک کنید

توسط (5.2k امتیاز)
به نظر من که ترجمه خیلی خوبه، 1+

Scholars, Savants, Pundits, Sapients  

1 پاسخ

+1 رای
توسط (19.2k امتیاز)
سلام

در ترجمه انگلیسی یک آیه به People of knowledge نوشته شده.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 460 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 424 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.7k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.6k بازدید
+3 امتیاز
4 پاسخ 1.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...