پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
568 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام.

این جمله: 

" از جمله مواردی که توقع می رود در آنها کمک شود، عبارت اند از:"

ترجمه ش درسته?

among the things which you are expected to help are as follow:

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - اگر می خواهید از as follows استفاده کنید ، بهتره که جمله را اینطور شروع کنید :

Some of the things / items which .............. are as follows : 

اما اگر بخواهید جمله با among the things شروع شود به as follows در آخر جمله نیازی نیست و نوشتن فقط are و سپس ذکر موارد کفایت خواهد کرد.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...