پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.1k بازدید
در English to Persian توسط (473 امتیاز)

قبل از گفتن سوالم یه عرضی به استاد اینده اقا میلاد داشتم، فرمودین هر وقت حرف نویسنده رو نفهیدم جمله رو تو اینترنت جستجو کنم و زدم. چیزی یافت نکردم در مورد این کلمه:بغیر از دیدن اسکوترهای رنگارنگ

من خود جمله رو می فهمم ولی بیشتر اوقات تو کلمه ها گیر می کنم. تو کلمه های گیر می کنم که ساده هستن:/

so I scoot the rice around with my fork.

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

scoot around:to move around  جابجا کردن 

اون چیزی که من عرض کردم همه جا صدق نمی کنه، یه جاهایی که دیکشنری واسه اش معادل های زیادی داره. و انتخابش و فهمیدنش واسه اینکه منظورش دقیقا کدومه، خیلی سخته. تو دیکشنری مفاهیم متعددی داره.

لفظ استاد و استاد آینده واسه من خیلی زیاده خواهر گرامی. 

من دوساله درسم تموم شده(تازه لیسانس)

D:

 

توسط (473 امتیاز)
من همون رو هم ندارم

دانش اموز//

متشکرم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 395 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 320 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 380 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 254 بازدید
دسامبر 13, 2017 در پیشنهاد و همفکری توسط alij (3.5k امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 446 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...