پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
665 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (950 امتیاز)

سنی که از بچگی منتظرش بودیم چرا داره اینجوری میگذره؟

What was the age we were expecting from childhood, why is this going to happen?

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (5.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

why the age we have been expecting since infancy/childhood is passing by like this?

توسط (950 امتیاز)
 سلام شب بخیر.. سید جان..

راستش من تو سایت یه سوال کردم به این منظور که ...

دنیا چه شده خراب موش ها میخورند شراب : ترجمه نشده و دوباره نمی تونم سوال رو تکرار کنم تا اینکه گفتم از شما بپرسم. 

آیا این جمله جمله ای امری است وباید اینجوری ترجمه بشه یا نه. در غیر اینصورت ترجمه شود مممممنونم. 

Translate:  What a ruind the world it got with

Rats drink wine.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 168 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
مارس 17, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط meisam (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 1.3k بازدید
+1 رای
5 پاسخ 10.0k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...