پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
874 بازدید
در English to Persian توسط (4.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

ممنون میشم ترجمه بشه، خصوصا بخش رنگ شده.

She was going to be an entirely new force with whom the chief would have to reckon.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

اون میرفت/قرار بود تا یک نیروی کاملا جدید باشه که باهاش رئیس مجبور بود روش حساب کنه.

توسط (4.2k امتیاز)
این would  کدوم would هست؟

فکر و خیالی که در گذشته بوده؟؟

چون have داره
توسط (49.3k امتیاز)
+1
گذشته will است.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 376 بازدید
دسامبر 26, 2020 در English to Persian توسط Hamed22 (278 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 322 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 50.5k بازدید
اکتبر 24, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 474 بازدید
نوامبر 19, 2018 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 211 بازدید
ژولای 27, 2018 در English to Persian توسط moali772 (214 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Sugar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+3 امتیاز, +5 پاسخ
+2 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...