پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
4.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام 

بی زحمت قسمت های هایلایت شده رو بررسی کنید.

پیشاپیش ممنونم ازتون

"علی‌رغم پيشامدها و سختی­ های موجود، افق ­های آينده را روشن می‌بينم. بدانيد که هرچه بيشتر سختی ­ها را تحمل کنيد پيشرفت‌ها و موفقيت ­های بيشتری کسب می ­کنيد".

Despite the existing incidents and hardships, I predict a bright future on the horizons. You should know that the more you tolerate the hardships, the more progress and success you get.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

سلام - خوبه.+1

برای اون قسمت تحملش این را هم در وبستر دیدم :

endure

to be in a difficult or painful situation for a long time without complaining
It seemed impossible that anyone could endure such pain.(Webster)

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...