پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
442 بازدید
در English to Persian توسط (950 امتیاز)

دوست داشتن برای حیات یک رابطه کافیست ولی نه برای زندگی ؛ آنکه را خوبی کنیم هاری نگیرد آرزوست..

اصلاح ترجمه انگلیسی با تشکر... 

Love is enough to life a relationship but no to live; wish to the one who we do good, don't get rabies..

1 پاسخ

+1 رای
توسط (5.5k امتیاز)

Loving suffices the life of a relationship but not for a life. wish to whom we do good do not get mad...

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 525 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 579 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 130 بازدید
ژولای 17, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
4 پاسخ 285 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 164 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...