پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.2k بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)

 

I got a flu shot today. I didn’t have to, but better safe than sorry, right?

میشه گفت معنیش اینه که کار از محکم کاری عیب نمیکنه ؟

توسط (18.3k امتیاز)
+1
بله همون معنی رو میده

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (950 امتیاز)

better (to be) safe than sorry

It is better to expend the time or effort to be cautious with one's actions than to feel regret about one's carelessness later. It might be nothing, but you should take your car to the mechanic right away—better to be safe than sorry. I was so nervous about oversleeping that I set three alarms. Better safe than sorry, you know?
 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 3.1k بازدید
ژوئن 3, 2020 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 467 بازدید
آوریل 24, 2015 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 134 بازدید
سپتامبر 11, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 154 بازدید
ژولای 27, 2022 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...