پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
415 بازدید
در English to Persian توسط (36 امتیاز)

با توجه به عبارت There's کدام ترجمه دقیقتر است؟

1- در خانه همسایه من آتش سوزی شده است.

2- در خانه همسایه من آتش سوزی اتفاق افتاده است.

نظر شما چیه؟ با تشکر از لطف شما، موفق باشید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
به نظر می‌رسد شخصی در حال صحبت با آتش‌نشانی است.

در این حالت، باید دید یک فارسی زبان چگونه در چنین موقعیتی با آتش نشانی صحبت می‌کن:

میشه گفت: خونه همسایم آتیش گرفته

یا

خونه همسایم آتیش‌سوزی شده

 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 526 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 472 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 262 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 330 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...