پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
321 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)

روش اجرا به این صورت بود که ابتدا بر اساس اطلاعات موجود در مرکز بایگانی اسناد پزشکی مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی ، آماری از کلیه بیمارانی که در دوره 6 ماهه قبل از شروع طرح با اورژانس 115 تماس گرفته و برای آنها آمبولانس اعزام شده بود و با تشخیص ایست قلبی برای انها اقدامات احیا صورت گرفته بود، تهیه شد.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

The procedure was as follows: First of all, based on the information available at the Center for Documentation of the Medical Center for Emergency Medicine, a statistics report was produced of all the patients who had  contacted Emergency Number 115 in the 6 months prior to the start of the project and for whom ambulance had been sent and resuscitation measures had been taken with the diagnosis of cardiac arrest.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...