پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
288 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

یکنفر به نامه ای که در دستش است اشاره می کند و این جمله را می گوید. کدام ترجمه دقیق تر است:

1- رویش تمبر داره.

2- رویش تمبر چسبیده.

موفق باشید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

1- رویش تمبر داره.

نیازی نیست حتما بگیم "رویش" چون می دونیم که تمبر روی نامه می شه. می تونیم بگیم: تمبر داره.

توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 449 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 295 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 276 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 381 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 363 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+3 امتیاز, +2 پاسخ
+2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+3 امتیاز, +3 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...