پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
219 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید، متشکرم

It اشاره به دادگاه دارد.

در این جمله cases are decided اگر ترجمه شود "درمورد پرونده ها تصمیم گیری می شود" بهتره یا "درمورد پرونده ها حکم صادر می شود"؟ موفق باشید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
به نظرم هر دو خوبن البته  به تصمیم گیری می شود بیشتر تمایل دارم.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب Tabrizi متشکرم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 287 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 281 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 231 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 101 بازدید
فوریه 22, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 378 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...