پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
619 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)
بسته توسط

به این ترتیب این تحقیقات معمولا برای تشخیص نامشخص اختصاص داده می شوند و امروزه در این شرایط برای موارد خفیف/متوسط برای سوق دادن تصمیمات در رابطه با درمانهای محافظه کارانه اولیه بصورت روزمره مورد نیازهستند

به این علت بسته شد: ترجمه ی ناشیانه است از یک جمله ی خارجی.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (8.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
به نظر می رسد که این متن ترجمه ی ناشیانه است از یک جمله ی خارجی! اگر جمله را به زبان اصلی درج کنید، شاید دوستان بتوانند ترجمه ی درست تری پیشنهاد کنند.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...