پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
–1 رای
194 بازدید
در English to Persian توسط (7.1k امتیاز)

یکنفر در انجام بسیاری از کارها مهارت دارد و برای همین درباره خودش چنین جمله ای را می گوید. آیا ترجمه های زیر درسته: 

- من در استفاده از دستهایم کاملا مهارت دارم

من در انجام کارها با دستهایم کاملا مهارت دارم

ترجمه شما چیست؟ موفق باشید

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

0 امتیاز
پیش توسط (1.6k امتیاز)
من تخصصای زیادی دارم . خیلی کارای فنی بلدم .

مترادفش میشه : I'm dextrous .

Dextrous یعنی کسی که  مهارت انجام دادن کار فنی با هر دو دستش رو داره 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 98 بازدید
ژولای 4, 2018 در English to Persian توسط englishabc (7.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 81 بازدید
فوریه 9, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 188 بازدید
ژوئن 7, 2016 در English to Persian توسط Hrhp (15.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 92 بازدید
ژوئن 28, 2019 در English to Persian توسط englishabc (7.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 913 بازدید
آگوست 2, 2014 در English to Persian توسط meskinshirazi (60 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Davoodkeshavarz 619
1.6k
Behrouz Bozorgmehr 462
279.7k
BK 362
98k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

279.7k
BK

98k
Tabrizi

71.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

35.4k پرسش

56.2k پاسخ

52.4k نظر

11.6k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...