پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
442 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

لطفا ترجمه نمایید، متشکرم

But she's hurt my feelings. She doesn't care about my feelings. But she's cruel and heartless.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ولی اون احساسات منو جریحه‌دار کرده. به احساست من اهمیتی نمی‌ده، ولی بی‌رحم و سنگدله.
توسط
ترجمتون عالیه دوست عزیز، "ولی" دوم بهتره حذف بشه یا یه جایگزین دیگری بهتری پیدا کنید براش

مثلا : به احساسات من اهمیتی نمیده.فقط بی رحم و سنگدله
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 268 بازدید
ژولای 13, 2014 در English to Persian توسط WanTed (283 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 182 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 160 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 152 بازدید
فوریه 18, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 169 بازدید
دسامبر 9, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...