پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

hit someone hard. . و push it through معنی براساس کانتکست لطفا

+1 رای
113 بازدید
ژولای 20, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (5,090 امتیاز)
Parastoo:

hit sb hard. UK. If a situation or experience hits you hard, it makes you so upset that you have difficulty dealing with it: Her death has hit us all very hard

 

hit someone hard. Fig. to affect someone's emotions strongly. The death of his friend hit John hard. 

متاثر کردن.... معادل فارسی بهتری به ذهن تون میرسه؟؟ منقلب کردن؟

Parastoo:

paradoxically, in hiding behind this mask, in pushing through, hitting it hard every day, ignoring   the pain , we are the ones who end up giving this stories the power we're afraid they already have. 

جالب اینکه /به طرز تناقض آمیزی، ما با پنهان شدن پشت این نقاب،به کرسی نشاندن حرفمان ، هر روز تحت تاثیر قرار گرفتن، و نادیده گرفتن رنج هایمان قدرتی را که می ترسیماین داستان ها پیش از این داشته باشند به آن ها می دهیم

 

 

بررسی لطفا
 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژولای 20, 2018 توسط Tabrizi (70,673 امتیاز)
انتخاب شد ژولای 21, 2018 توسط parastoo
 
بهترین پاسخ

It hit me hard = داغونم کرد

+1 رای
پاسخ داده شد ژولای 20, 2018 توسط SHAHRIAR-007 (75 امتیاز)

Her death has hit us all very hard.

ترجمه: مرگ آن خانم، ضربه خیلی شدید/شوک روحی به همه ما وارد کرده است.

ترجمه دیگر: مرگ آن خانم، همه ما را افسرده حال/دگرگون/منقلب/متاثر کرده است.

In hiding behind this mask

فریبکاری و پنهان کاری کردن

In pushing through

با قلدری نقشه خود را عملی/پیاده کردن

با قلدری حرف خود را به کرسی نشاندن

Hitting it hard every day

مدام به روحیه دیگران ضربه/آسیب وارد کردن

Ignoring the pain

به درد و رنج دیگران بی اهمیتی کردن

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 164 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 74 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 696 بازدید
نوامبر 26, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2,298 امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 117 بازدید
دسامبر 6, 2017 در English to Persian توسط Nim (2,862 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
ژوئن 29, 2018 در English to Persian توسط englishabc (5,150 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...